1942年六月 Pavel Friedmann (23歲死於奧斯維辛集中營) 寫下這首詩:
The Butterfly 蝴 蝶
I never saw another butterfly
我再也沒見到另一隻蝴蝶
The last, the very last,
那最後 最終的一隻
so richly, brightly, dazzling yellow.
是那麼飽滿 鮮豔 耀眼的黃
Perhaps if the sun's tears sing
也許它根本就是太陽的一滴淚
against a white stone
滴在了白色的石塊上
Such, such a yellow
如此這般的一點點黃色
Is carried lightly way up high.
在慢慢地向上爬著
It went away I'm sure because it
我敢肯定它是要逃離這裏
wished to kiss the world goodbye.
因為它要和這個世界道別了
For seven weeks I've lived in here,
我來到這裏七個星期
Penned up inside this ghetto,
被整齊的塞在營房裏
but I have found my people here.
但是這裏有我的同胞
The dandelions call to me,
還有召喚我的蒲公英
And the white chestnut candles in the court.
和院子裏的白栗
Only I never saw another butterfly.
只是 我再也沒有看到另一隻蝴蝶
That butterfly was the last one.
那一點黃色是最後一瞥
Butterflies don't live here in the ghetto
蝴蝶不會活在集中營裏
No comments:
Post a Comment